No se encontró una traducción exacta para التوجيه الداخلي

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe التوجيه الداخلي

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • j) Nota de la Secretaría sobre directrices internas de la Comisión.
    (ي) مذكرة من الأمانة العامة بشأن المبادئ التوجيهية الداخلية للجنة.
  • Ve para allá, asegúrate que estás a distancia de escupitajo, y deberíabos estar en el negocio.
    ،توجه للداخل ،وأبقى على مقربة منهم .وسنستطيع متابعة عملنا
  • Dirígete a través de esas puertas.
    توجه إلى الداخل من خلال هذه الأبواب
  • Se han formulado directrices internas para el personal de la División relativas a la labor de asistencia técnica.
    وصيغت مبادئ توجيهية داخلية لموظفي الشعبة تتعلق بالعمل في مجال المساعدة التقنية.
  • Esa labor comprenderá supervisión técnica y administrativa y estará relacionada con la orientación interna impartida al personal de la ONUDI y la promoción externa de las actividades de la Organización.
    وستشمل هذه المهمة الإشراف التقني والإداري على السواء، وستتصل بالتوجيه الداخلي المقدّم لموظفي اليونيدو وبالترويج الخارجي لأنشطة اليونيدو.
  • En lo que respecta a la protección de la cultura, la DGCPI ha iniciado, por medio de conferencias y talleres, el estudio de las leyes en la materia y mecanismos de orientación dentro de sus distintos programas de trabajo.
    وفيما يتعلق بحماية الثقافة فإن إدارة الثقافات الشعبية والأصلية استهلت عن طريق المحاضرات وحلقات العمل دراسة للقوانين ذات الصلة وآليات التوجيه داخل برامج عملها المختلفة.
  • Informó a la Comisión de que el Comité había examinado la nota informativa sobre directrices internas para los miembros de la Comisión, que había preparado la Secretaría tras la solicitud formulada por la Comisión en su 15° período de sesiones.
    وأبلغ اللجنة أن لجنة التحرير قد ناقشت مذكرة المعلومات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية الداخلية لأعضاء اللجنة، التي أعدتها الأمانة العامة بناء على طلب اللجنة المقدم في الدورة الخامسة عشرة.
  • Para dar cumplimiento a esta misión, la Delegada para la defensa del Menor y la Familia, ha expedido varias directrices internas, las cuales establecen el abordaje de problemáticas que afectan el ejercicio de los derechos fundamentales de las mujeres y las niñas240.
    تنفيذاً لهذه المهمة أصدرت المفوضة المعنية بالدفاع عن الأطفال والأسر عدة توجيهات داخلية تحدد تناول المعضلات التي تؤثر في ممارسة الحقوق الأساسية للمرأة والطفلة240,
  • También se recomendó que los dirigentes del SLM/A brindaran a los miembros la oportunidad de elegir libremente a quienes deberían dirigir el Movimiento, a fin de garantizar que en la reorganización y los programas del SLM/A se tuvieran en cuenta las diferentes tendencias existentes en el Movimiento.
    واقتُرح أيضا أنه ينبغي لقادة حركة/جيش تحرير السودان أن يتيحوا للأعضاء حرية اختيار قيادة الحركة لكي تعكس عملية إعادة تنظيم الحركة وبرامجها مختلف التوجهات داخل الحركة.
  • Como la lista de presentaciones en perspectiva era cada vez mayor y los miembros de la Comisión recibían invitaciones para asistir a distintos foros, invitó a la Comisión a que considerara la posibilidad de establecer directrices internas para sus miembros.
    ومع اتساع قائمة الطلبات المرتقب تقديمها واحتمال دعوة أعضاء اللجنة لحضور مختلف المنتديات، دعا المستشار القانوني اللجنة للنظر في وضع مشروع مبادئ توجيهية داخلية لأعضائها.